পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
তিমথি ১ 2:2
BNV
2. বিশেষ করে রাজাদের ও আধিকারিক সকলের জন্য প্রার্থনা করা উচিত য়েন আমরা নীরবে ও শান্তিতে জীবনযাপন করতে পারি, য়ে জীবন হবে ঈশ্বরভক্তি ও ঈশ্বরের উপাসনায় পূর্ণ৷



KJV
2. For kings, and [for] all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

KJVP
2. For G5228 kings, G935 and G2532 [for] all G3956 that are G5607 in G1722 authority; G5247 that G2443 we may lead G1236 a quiet G2263 and G2532 peaceable G2272 life G979 in G1722 all G3956 godliness G2150 and G2532 honesty. G4587

YLT
2. for kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may lead in all piety and gravity,

ASV
2. for kings and all that are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.

WEB
2. for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.

ESV
2. for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.

RV
2. for kings and all that are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.

RSV
2. for kings and all who are in high positions, that we may lead a quiet and peaceable life, godly and respectful in every way.

NLT
2. Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.

NET
2. even for kings and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.

ERVEN
2. You should pray for rulers and for all who have authority. Pray for these leaders so that we can live quiet and peaceful lives— lives full of devotion to God and respect for him.



Notes

No Verse Added

History

তিমথি ১ 2:2

  • বিশেষ করে রাজাদের ও আধিকারিক সকলের জন্য প্রার্থনা করা উচিত য়েন আমরা নীরবে ও শান্তিতে জীবনযাপন করতে পারি, য়ে জীবন হবে ঈশ্বরভক্তি ও ঈশ্বরের উপাসনায় পূর্ণ৷
  • KJV

    For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
  • KJVP

    For G5228 kings, G935 and G2532 for all G3956 that are G5607 in G1722 authority; G5247 that G2443 we may lead G1236 a quiet G2263 and G2532 peaceable G2272 life G979 in G1722 all G3956 godliness G2150 and G2532 honesty. G4587
  • YLT

    for kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may lead in all piety and gravity,
  • ASV

    for kings and all that are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.
  • WEB

    for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
  • ESV

    for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.
  • RV

    for kings and all that are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.
  • RSV

    for kings and all who are in high positions, that we may lead a quiet and peaceable life, godly and respectful in every way.
  • NLT

    Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
  • NET

    even for kings and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.
  • ERVEN

    You should pray for rulers and for all who have authority. Pray for these leaders so that we can live quiet and peaceful lives— lives full of devotion to God and respect for him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References